Country / City
Languages Source language
Target language
Category
Price range for candidate selection
$
$
Sorting order
Showing 10 of 47 users
Offline
1 / 0
Morocco, Fès
Arabic
French
Arabic
English
English
French
French
English
Show
English
Arabic
French
Arabic
1
$25 per hour
CATtools : Trados / Wordfast / Fluency / MemoQ
I have been in the translation industry for about 13 years. I have a long experience in special fields as finance, accounting, defense, oil gas, social, scientific, legal...etc. My prefered...
Offline
Turkey, İstanbul
Arabic
Russian
Ukrainian
Arabic
English
Arabic
English
Russian
1
Я переводчик арабского языка, имеющий опыт работы в сфере переводов более 15 лет, выполняю заказы по всем тематикам без исключения, гарантирую качественное и своевременное выполнение заказа....
Offline
Egypt, Cairo
German
English
English
Arabic
English
German
1
IT
Dear Sirs,
I have been born in Giza, Egypt. I went to school in Egypt until 6th grade, then in Doha, Qatar until I finished my Secondary School Education. In Germany I made my Abitur ...
Offline
Arabic
English
English
Arabic
Arabic
French
French
Arabic
Show
English
French
French
English
1
Offline
Egypt
Arabic
English
Afrikaans
English
English
Arabic
1
Psychology translation
MLA style checking
subtitling
Proofreading
Offline
Palestine, Gaza
Arabic
English
English
Arabic
1
$10 per hour
Translation
Books translation
Website translation
Localization
Subtitling
Show more
Review
Hello
I am a native Arabic speaker and freelance translator who can translate from ENGLISH to ARABIC and vice versa, English teacher, transcriber and writer. I have long experience...
Offline
Egypt, Cairo
English
Arabic
Arabic
Armenian
Arabic
English
1
I am working in translation and tutor field since July 2013 as a freelancer for different international press, organization ,companies, academies and websites. I Worked as a Research Assist...
Offline
Ukraine, Kiev
Ukrainian
Arabic
Ukrainian
English
English
Arabic
Russian
Arabic
Show
Russian
English
Arabic
Ukrainian
Arabic
Russian
Arabic
English
English
Ukrainian
English
Russian
1
Водительский стаж 6 лет
Профессиональный пользователь ПК
Fraus hominum ad perniciem, et integritas ad salutem vocat
Offline
Egypt, Cairo
English
Arabic
Arabic
English
1
Translation / Transcription / Localisation
Linguist
Data Entry
Translation
Localisation
Show more
Transcription
Proofreading
I am a native speaker of Arabic Language. I have BA in English Language and Literature. I have 8 years of experience in translating English-Arabic Language I am capable of translating diffe...
Offline
English
Arabic
Arabic
English
1
 

Technical translation English to Arabic

 

Nowadays the sector of technical translation from English to Arabic is highly competitive and popular. The growing economic connection in the field of eastern oil and western technologies encourages the demand for these languages. Moreover, the development of technologies causes the creation of new terms and notions. This process is so fast that dictionaries are not in time to react. For this reason, a translator faces many problems in the process of technical translation because of the absence of Arabic equivalents. So, the technical translation English to Arabic could be a real challenge.

 

 

 

Requirements to technical Arabic-English translator

 

  1. Solid technical background
  2. The talent to visualize the process and equipment being described
  3. The using clear language for translation
  4. Intelligence
  5. The ability to choose the most convenient linguistic equivalent
  6. Professional experience

 

The technical document should be treated as technical text.

 

The main issue of the technical document is a subject. People read a document for information, not a pleasure. For this reason, the translation should be accurate and precise. Technical terminology differs from ordinary words. They do not express emotions and implications. That is why, the technical document should be free from ambiguity and emotional coloring.

Characteristics of technical language:

Simple syntax


  • Clarity
  • Impersonal style
  • Acronyms

The practice of technical translation requires the deep understanding the subject.

Some English terms have proper Arabic equivalents. For example, "jiyulujiya" – geology, "istatiki" - static. However, cultural differences and absence of technical lexical equivalents could be the real obstacle in the process of translation.

 

The well-arranged technical text depends on lexicon, grammar structure, and field-related knowledge. Moreover, translational approaches contextualization, structuration, knowledge of equivalents and standards play a significant role in the process of technical translation. A specialist should have the ability to select the proper terminology. Furthermore, Arabic technical documentation does not accept emotional additions. However, it is possible to use additional explanations for informative purposes.

 

 

The choice of translational strategy depends on differences between English and Arabic languages. Moreover, there are many technical lexical gaps between them.

 

The sum to be sent is wrong. Minimum is $5.00
You are accepting the bid from this user
^ Go top