Country / City
Languages Source language
Target language
Category
Price range for candidate selection
$
$
Sorting order
Showing 10 of 16 users
Offline
Ukraine
Ukrainian
English
Spanish
Ukrainian
German
Ukrainian
English
Ukrainian
Show
English
Russian
Finnish
Ukrainian
Japanese
Ukrainian
Finnish
Russian
German
Russian
German
English
Spanish
Russian
Spanish
English
Finnish
English
Japanese
Russian
Japanese
English
Russian
English
1
$5 per hour
poetry
Creative writing
I am a professional certified translator with skills in 7 languages. I am a native speaker of Ukrainian and Russian. Experience in translation - 10 years. I have huge experience in translati...
Offline
Russia, Moscow
English
Russian
Russian
English
Japanese
Russian
Russian
Japanese
Show
Japanese
English
English
Japanese
1
творческий подход
широкий кругозор
отсутствие штампов в переводе
соблюдение сроков
внимание к деталям
Show more
ответственность
сохранение стиля текста при переводе
Опыт работы переводчиком с английским языком около 10 лет, опыт работы переводчиком с японским языком около 5 лет. Хорошо владею тематикой в сфере спорта, моды, искусства, литературы, лингви...
Offline
Turkey, İstanbul
Japanese
Turkish
English
Turkish
English
Japanese
Turkish
English
Show
Japanese
English
Turkish
Japanese
1
Offline
Russia, Moscow
Japanese
Russian
Russian
Japanese
Japanese
English
English
Japanese
Show
Russian
English
English
Russian
1
Hi!
My name is Konstantin, I live in Moscow, but I spent 8 years of my life abroad (mostly in Japan, where I went as a Japan Ministry of Education Fellow). After graduating from my un...
Offline
USA, Los Angeles
French
English
Japanese
English
French
Japanese
Japanese
French
Show
Arabic
English
English
Arabic
1
Hello,
My name is Nicco. I have obtained a BS degree in Biology with minor degrees in both Arabic and Japanese. I have experience in interpretation, translation, and tutoring. I look ...
Offline
Ukraine, Lviv
Japanese
Russian
Japanese
Ukrainian
English
Russian
English
Ukrainian
Show
Japanese
English
1
I'm student from Ukraine, speciality is Computer Science. Working as Japanese teacher.
Skills: English (intermediate), Japanese (N3, passed JLPT3 in 2015), programming( C++, C#, java,...
Offline
USA, Fort Lauderdale
Japanese
English
1
$20 per hour
Computer-related translation
Software development translation
Prose translation
Literary translation
I have been studying Japanese for over 15 years and reached native-level fluency for reading, and also have writing short stories and articles in English as a hobby for some time. I speak Ja...
Offline
Ukraine, Kharkiv
English
Russian
Russian
English
English
Ukrainian
Ukrainian
English
Show
Japanese
English
Japanese
Russian
Japanese
Ukrainian
1
Offline
Romania, Bucureşti
English
Japanese
Japanese
English
Romanian
English
English
Romanian
Show
English
Portuguese
Portuguese
English
Romanian
Portuguese
Portuguese
Romanian
1
Hi! My name is Georgiana and I'm from Bucharest. I am an enthusiastic of foreign cultures and languages. I am a tutor of Japanese and English, and I also speak Portuguese. As a highschool st...
Offline
Japan, Tsu
Japanese
Tagalog
Tagalog
Japanese
English
Japanese
Japanese
English
1

Technical translation Japanese to English


Nowadays the occupation of technical translator becomes more and more required and popular. Developing economical collaboration, international expansion and boosting technologies encourage high demand for this service. The market needs the translation of the broad range of technical documentation.

  • technical patents
  • technical drawings
  • responses to RFPs
  • technical reports
  • plans
  • operating manuals
  • safety manuals
  • engineering specifications

Moreover, technical translation Japanese to English covers different fields of technology.

  •  construction materials
  •  telecommunications
  •  medicine and medical equipment
  •  automobile production
  •  aviation
  •  mechanical engineering
  •  oil and gas equipment
  •  etc.

10 tips to be better technical translator from Japanese to English


  1.  The text of translated document should have short and clear sentences. The using of dependent clauses has to be limited. Moreover, one sentence should contain one idea. Idiomatic expressions must be banned because they are a source of misinterpreting. It is important to remember that cultural references do not work in translated text because of cultural differences.

  2.  The length of texts in different languages are unlike. So, a translator should be ready that English text in much longer than Japanese.

  3. It is convenient to use automation in the translational process for links, variables, indices and table of content. Moreover, style sheets provide automatic resizing and updates.

  4. Editable source files play the important role in high-quality technical translation Japanese-English. Not editable files encourage the waste of time and price increase.

  5.  When a translator sends files, he has to Compress them (CD/DVD, FTP, e-mail). This method protects the file from corruption and makes the exchange of information faster.

  6. It is necessary to specify any required information including different formats (PDF, images, HTML, etc.)

  7. The using of hard and soft returns should be banned in sentences. It makes localization stage longer because a specialist translates longer broken sentences.
  8. It is useful to make the plan of update which minimizes re-work and economize time and money.

  9. Good organization of files is an effective tool to increase the productivity. Unused files should be excluded. This approach helps to economize time and money. Messed files cause technical issues.
The sum to be sent is wrong. Minimum is $5.00
You are accepting the bid from this user
^ Go top