Country / City
Languages
Source language
Japanese
Target language
English


Category
Price range for candidate selection
$
$
→
Sorting order
Showing 10 of 29 users



English
→

Russian

Russian
→

English

Spanish
→

English

Spanish
→

Russian

Slovak
→

Russian

Slovak
→

English

Polish
→

Russian

Polish
→

English

Japanese
→

Russian

Japanese
→

English
$12 per hour
localization QA
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology...



Ukrainian
→

English

Spanish
→

Ukrainian

German
→

Ukrainian

English
→

Ukrainian

English
→

Russian

Finnish
→

Ukrainian

Japanese
→

Ukrainian

Finnish
→

Russian

German
→

Russian

German
→

English

Spanish
→

Russian

Spanish
→

English

Finnish
→

English

Japanese
→

Russian

Japanese
→

English

Russian
→

English
$5 per hour
poetry
Creative writing
I am a professional certified translator with skills in 7 languages. I am a native speaker of Ukrainian and Russian. Experience in translation - 10 years. I have huge experience in translati...



English
→

Russian

Russian
→

English

Japanese
→

Russian

Russian
→

Japanese

Japanese
→

English

English
→

Japanese
творческий подход
широкий кругозор
отсутствие штампов в переводе
соблюдение сроков
внимание к деталям
Show more
ответственность
сохранение стиля текста при переводе
Опыт работы переводчиком с английским языком около 10 лет, опыт работы переводчиком с японским языком около 5 лет. Хорошо владею тематикой в сфере спорта, моды, искусства, литературы, лингви...



Japanese
→

Turkish

English
→

Turkish

English
→

Japanese

Turkish
→

English

Japanese
→

English

Turkish
→

Japanese



Japanese
→

Russian

Russian
→

Japanese

Japanese
→

English

English
→

Japanese

Russian
→

English

English
→

Russian
Hi!
My name is Konstantin, I live in Moscow, but I spent 8 years of my life abroad (mostly in Japan, where I went as a Japan Ministry of Education Fellow). After graduating from my un...
My name is Konstantin, I live in Moscow, but I spent 8 years of my life abroad (mostly in Japan, where I went as a Japan Ministry of Education Fellow). After graduating from my un...



English
→

Japanese

Russian
→

English

Japanese
→

English

English
→

Russian
сделаю работу быстро и качественно, можете написаnь на почту tsydenova.radzhana@gmail.com



French
→

English

Japanese
→

English

French
→

Japanese

Japanese
→

French

Arabic
→

English

English
→

Arabic
Hello,
My name is Nicco. I have obtained a BS degree in Biology with minor degrees in both Arabic and Japanese. I have experience in interpretation, translation, and tutoring. I look ...
My name is Nicco. I have obtained a BS degree in Biology with minor degrees in both Arabic and Japanese. I have experience in interpretation, translation, and tutoring. I look ...



Japanese
→

Russian

Japanese
→

Ukrainian

English
→

Russian

English
→

Ukrainian

Japanese
→

English
I'm student from Ukraine, speciality is Computer Science. Working as Japanese teacher.
Skills: English (intermediate), Japanese (N3, passed JLPT3 in 2015), programming( C++, C#, java,...
Skills: English (intermediate), Japanese (N3, passed JLPT3 in 2015), programming( C++, C#, java,...


interpreter
translator



Japanese
→

English
$20 per hour
Computer-related translation
Software development translation
Prose translation
Literary translation
I have been studying Japanese for over 15 years and reached native-level fluency for reading, and also have writing short stories and articles in English as a hobby for some time. I speak Ja...
Frequently Searched Together
Experienced from Japanese to English translators
Technical translation Japanese to English
Nowadays the occupation of technical translator becomes more and more required and popular. Developing economical collaboration, international expansion and boosting technologies encourage high demand for this service. The market needs the translation of the broad range of technical documentation.
- technical patents
- technical drawings
- responses to RFPs
- technical reports
- plans
- operating manuals
- safety manuals
- engineering specifications
Moreover, technical translation Japanese to English covers different fields of technology.
- construction materials
- telecommunications
- medicine and medical equipment
- automobile production
- aviation
- mechanical engineering
- oil and gas equipment
- etc.
10 tips to be better technical translator from Japanese to English
- The text of translated document should have short and clear sentences. The using of dependent clauses has to be limited. Moreover, one sentence should contain one idea. Idiomatic expressions must be banned because they are a source of misinterpreting. It is important to remember that cultural references do not work in translated text because of cultural differences.
- The length of texts in different languages are unlike. So, a translator should be ready that English text in much longer than Japanese.
- It is convenient to use automation in the translational process for links, variables, indices and table of content. Moreover, style sheets provide automatic resizing and updates.
- Editable source files play the important role in high-quality technical translation Japanese-English. Not editable files encourage the waste of time and price increase.
- When a translator sends files, he has to Compress them (CD/DVD, FTP, e-mail). This method protects the file from corruption and makes the exchange of information faster.
- It is necessary to specify any required information including different formats (PDF, images, HTML, etc.)
- The using of hard and soft returns should be banned in sentences. It makes localization stage longer because a specialist translates longer broken sentences.
- It is useful to make the plan of update which minimizes re-work and economize time and money.
- Good organization of files is an effective tool to increase the productivity. Unused files should be excluded. This approach helps to economize time and money. Messed files cause technical issues.