Country / City
Languages Source language
Target language
Category
Price range for candidate selection
$
$
Sorting order
Showing 10 of 137 users
Offline
1 / 0
Ukraine, Kiev
English
French
English
Russian
English
Ukrainian
Russian
English
Show
Albanian
French
Ukrainian
English
Ukrainian
French
Russian
French
Belorussian
French
French
Ukrainian
French
Russian
French
English
1
Offline
France
Russian
English
English
Russian
French
English
French
Russian
1
$0 per hour
Spanish and Italian
Conference Interpreting
Oil and Gas
Technical Translation
Literature and Literary Translation
Show more
Art and Architecture
Linguistics
Legal and Economic Translation
Public Speaking
Medical Translation and Interpreting
Public Service Interpreting
Consecutive Interpreting
Simultaneous Interpreting
International and Intercultural communication
MS Office
French
English
Russian
Proofreading
Editing
Translator
Interpreter
Freelance Translator and Interpreter with Russian, English, and French as my working languages. Areas of expertise: language and culture, history, education, art and architecture, science, t...
Offline
United Kingdom, Leicester
Russian
English
French
English
1
Hello, my name is Amber Wood and I am a native English speaker from the United Kingdom.

I hold an undergraduate degree in Russian from the University of Bristol, and I am cur...
Offline
1 / 0
Morocco, Fès
Arabic
French
Arabic
English
English
French
French
English
Show
English
Arabic
French
Arabic
1
$25 per hour
CATtools : Trados / Wordfast / Fluency / MemoQ
I have been in the translation industry for about 13 years. I have a long experience in special fields as finance, accounting, defense, oil gas, social, scientific, legal...etc. My prefered...
Offline
France, Toulouse
French
English
English
French
1
I am a masters student in English at Université Toulouse 2 Jean Jaurès, France. More precisely, I am studying Linguistics. I graduated two years ago in English and Translation, from English ...
Offline
Lebanon, Beirut
Arabic
Russian
Russian
Arabic
English
French
French
English
Show
Russian
English
Slovak
Russian
1
2 mother languages: Russian and Arabic. French educated: second language. English: third language. Bachelor in Translation. Master in Automatic Processing of Language.
Offline
Belgium
English
French
Swedish
French
French
English
1
$25 per hour
community interpreting
localization
video games translation
translation of advertisements
medical interpreting
Show more
court interpreting
Offline
Arabic
English
English
Arabic
Arabic
French
French
Arabic
Show
English
French
French
English
1
Offline
Romania, Constanţa
English
French
English
Romanian
French
English
Spanish
English
Show
Romanian
English
1
$20 per hour
french
foreign languages
translation
academic writing
interpreting
Show more
editing
english
spanish
Offline
USA
English
Spanish
Spanish
English
French
English
French
Spanish
1
$20 per hour
Marshallese
I am an in-house Spanish Language and Localization Specialist at Priority Dispatch Corp. and an dependent language specialist working with Spanish, English and Marshallese. I am interested i...

Legal translation French to English


Juridical translation is a highly competitive field, which requires bundle of knowledge and professional legal background. This sector covers different types of French documents such as:


  •   Divorce and Marriage Certificates
  •   Power of Attorney
  •   Business Forms
  •   Wills and Probate
  •   Financial Papers
  •   Company Formation Documents
  •   Internet Law Forms
  •   Employment Applications
  •   Legal certifications and statements
  •    Licenses
  •   Affidavits
  •   Government and legal ruling report
  •    Legal disclaimers
  •    Registration documents
  •   Legal certifications and statements
  •   Technical documents to support litigation efforts

General difficulties of translation legal documents from French to English

  1.    There are many misunderstanding of vocabulary because of lexical particularities of the French language. The mainstream dictionaries do not cover special legal terminology. It does not deal with everyday situations.
  2.    Legal terms connect with the particular legal system, notions, standards and laws. For this reason, French terminology can have no equivalents in English. Moreover, juridical vocabulary changes from one Anglophone country to another.
  3.     Some old phraseology is still used in juridical documentation. It could sound archaic.

Some particularities, which can cause inaccuracy of legal translation

Present participles are used to form relative clauses. Moreover, the using of formal language means different types of this grammatical structure in common language and juridical language.

Common language                          Legal language

une/la personne qui vit/habite...    toute personne demeurant...

une la personne qui a...                   toute personne ayant...

une/la personne qui veut...             toute personne souhaitant...

 


Many expressions that were common in everyday French are used in legal documentation. Their usage has changed in daily routine. However, it stays fixed in the juridical French language. These alternations could cause many mistakes because translators search the signification of the word in mainstream dictionaries. They contain only modern meanings, but legal document often requires an interpretation that is more archaic.

les présentes    the present contract/terms and conditions

appartenir    to be suitable, fitting; to be necessary

 

 

entendre faire qch    to intend to do sth

ci-annexé    attached hereto

par les présentes    hereby

ci-après désigné    henceforth designated..., henceforth referred to as...


The English jurisprudence uses common law. This system evolved many centuries. The main point is precedent and consensus. Common law system is used in English-speaking countries.

The French juridical system is founded on civil law, which is founded on Code of law. It is used in the majority of countries except China and Islamic world. The Code Napoléon was a first document that created the foundation of this juridical system. Despite that this code was adopted in XIX century, it is a foundation-stone of the French system. It defines the property law, obligations and rights, inheritance and rights. As distinguished from anglophones’ legislative system, there is the dual juridical system in France. It is divided into Droit public and Droit privé.  The public law describes the principles of governmental function. It is adapted in les Tribunaux administratifs. The private law considers all aspects of the private life of citizens. It is the foundation of French legislative system. It is broken down into civil arguments and criminal arguments. Tribunal de Grande Instance deal with basic civil legal arguments.  It relies upon the weight of the case.

Business legal proceedings are resolved in special first degree courts. Furthermore, there is second degree Appeal court that has fundamental rights to appeal. French Supreme court is the highest level in the sector of private law. A local magistrate or Police-court

The sum to be sent is wrong. Minimum is $5.00
You are accepting the bid from this user
^ Go top