Soy Licenciada en Derecho con el Diploma homologado. Cursé mis estudios superiores en ambos países (en Rusia y en España) y el posgrado en España. Dada mi formación profesional puedo traducir textos con lenguaje jurídico y del ámbito empresarial.
El ruso es mi idioma nativo (de la parte rusoparlante de Rusia). Domino el castellano a un nivel muy alto. Además tengo un buen conocimiento de otros idiomas, como alemán (C2.1), inglés (C), valenciano y francés, que utilizo como idiomas adicionales en mi trabajo como traductora-intérprete.
__________________________________________________________________________________
Профессиональный переводчик с высшим юридическим образованием и аспирантурой (Россия, Испания). В Испании с 2001 г. Русский-родной. Испанский на уровне билингва, немецкий-C2.1, английский-C. Услуги устного и письменного перевода: испанский/русский с 2000 г. Письменный перевод с английского/немецкого на испанский/русский, с валенсийского на русский. Специализация: юриспруденция. Перевожу тексты общего, коммерческого и специализированного содержания. Например: туризм, переработка древесины, недвижимость, медицина... Устный синхронный (без аппаратуры) и последовательный перевод в Валенсии и городах: Castellón, Alicante, Zaragoza, Madrid, Barcelona... Опыт работы в качестве устного переводчика: выставки-ярмарки, деловые и телефонные переговоры, оформление договоров у нотариуса, допросы в полиции, усыновление, туризм и др. Другие работы: * Курс русского языка онлайн 100 ч. * Дубляж телесериала «Tatort» (русский, испанский). Обязательность-качество-корректность-конфиденциальность.