I am a reliable professional French translator and proofreader with a strong command of english and mandarin chinese. I have been trained in chinese and in english for more than eight years, prior moving to China and to New Zealand where I have been living for three years. Due to those experiences, I am totally aware of the characteristics of those languages and have a pretty good expertise on multicultural issues, which is an important point for a translator.
What is my main goal as a translator and a proofreader? To make my work looks like it was initially written by a french native speaker.
In order to perfectly meet my clients needs and expectations, I always perform some research in order to find the proper terminology and to adopt a style which will sound natural in the target language by staying true to the original meaning of your document.
I can adapt my style to any type of document, no matter what lenght it is.
Even if I am pretty self-sufficient in my work, I believe that communication is a major factor to produce a quality translation, which means that before starting a task, I will make sure that I have fully understood your needs and expectations.